-
1 fruit cake
Англо-русский словарь по пищевой промышленности > fruit cake
-
2 fruit cake
-
3 pie la mode
США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > pie la mode
-
4 cobbler
['kɒblə]1) Общая лексика: кобблер, напиток из вина с сахаром, лимоном и льдом, напиток из вина, сахара и лимона со льдом, плохой мастер, плохой работник, подделыватель документов, сапожник, сапожник, занимающийся починкой обуви, уличный сапожник, фальшивомонетчик, халтурщик2) Американизм: закрытый фруктовый пирог, фруктовый пирог с толстой верхней коркой3) Устаревшее слово: чеботарь4) Австралийский сленг: последняя остриженная овца5) Ихтиология: длиннопёрый алектис (Alectis ciliaris)6) Макаров: ильный морской сом, коблер (напиток) -
5 canned fruit
-
6 fruit cake
-
7 cobbler
ˈkɔblə сущ.
1) человек, ремонтирующий обувь
2) а) нерадивый работник б) сапожник человек, всегда выполняющий свое дело без души, без вдохновения
3) напиток из вина, рома или виски с сахаром, мятой, лимоном или апельсином и льдом сапожник, занимающийся починкой обуви плохой мастер, "сапожник" (австралийское) последняя остриженная овца кобблер, напиток из вина, сахара и лимона со льдом (американизм) фруктовый пирог с толстой верхней коркой (американизм) (сленг) подделыватель документов (американизм) (сленг) фальшивомонетчик cobbler напиток из вина с сахаром, лимоном и льдом ~ плохой работник ~ сапожник, занимающийся починкой обуви;
cobbler's wax воск (для вощения ниток) ~ сапожник, занимающийся починкой обуви;
cobbler's wax воск( для вощения ниток) -
8 cobbler II
n
1) кобблер, напиток из вина, сахара и лимона со льдом;
2) амер. фруктовый пирог с толстой верхней коркойБольшой англо-русский и русско-английский словарь > cobbler II
-
9 cobbler
I [ʹkɒblə] n1. 1) сапожник, занимающийся починкой обуви2) плохой мастер, «сапожник»2. австрал. последняя остриженная овцаII [ʹkɒblə] n1. кобблер, напиток из вина, сахара и лимона со льдом2. амер. фруктовый пирог с толстой верхней коркойII [ʹkɒblə] n амер. сл.1) подделыватель документов2) фальшивомонетчик -
10 fruit tart
Общая лексика: фруктовый пирог -
11 pudding
['pʊdɪŋ]1) Общая лексика: вид колбасы, запеканка, нечто, напоминающее пудинг, пудинг2) Морской термин: постоянный кранец3) Техника: заплавка4) Австралийский сленг: глупец, маленький и толстый человек, тупица5) Кулинария: (любая) вареная колбаса (в Шотландии и на Севере Англии), густая вареная или запечённая каша ( приготовленная обычно на основе муки, зернового крахмала или крупы), любое сладкое блюдо (фруктовый пирог, крем, желе и т.п.) (Например: "У нас сегодня на пудинг мороженое"), разновидность кровяной колбасы, сладкое мучное блюдо с фруктами и пряностями (приготовленное на лярде, яйцах и молоке)6) Сленг: деньги7) Ругательство: пенис (особенно используемый при мастурбации)8) Макаров: выигрыш, десерт, навар, сладкое, то, что привалило, напоминающее пудинг (по виду или консистенции; что-л.)9) Табуированная лексика: совокупление, сперма, половой член (особ. в связи с мастурбацией) -
12 cobbler
noun1) сапожник, занимающийся починкой обуви; cobbler's wax воск (для вощения ниток)2) плохой работник3) напиток из вина с сахаром, лимоном и льдом* * *1 (n) кобблер; плохой мастер; подделыватель документов; последняя остриженная овца; фальшивомонетчик; фруктовый пирог с толстой верхней коркой2 (r) занимающийся починкой обуви сапожник* * *человек, ремонтирующий обувь* * *['cob·bler || 'kɑblər /'kɒblə] n. сапожник, башмачник, плохой работник, кобблер, чушь* * *кропайсапожник* * *1) человек, ремонтирующий обувь 2) а) нерадивый работник б) сапожник 3) напиток из вина, рома или виски с сахаром, мятой, лимоном или апельсином и льдом -
13 pudding
['pudɪŋ]1) пу́динг (печёный или варёный; традиционное английское сладкое мучное блюдо с фруктами и пряностями на лярде, яйцах и молоке)2) сла́дкое блю́до (любое; напр., фруктовый пирог, крем, желе и т.п.)3) густа́я ка́ша (см. rice pudding 2), pease pudding)4) колба́сный пу́динг или хлеб (см. тж. black pudding)English-Russian Great Britain dictionary (Великобритания. Лингвострановедческий словарь) > pudding
-
14 cobbler
Iсапо́жник мII1) ко́бблер (коктейль из вина, сахара и лимона со льдом)2) кул ко́бблер ( закрытый фруктовый пирог) -
15 cobbler
1. n сапожник, занимающийся починкой обуви2. n плохой мастер, «сапожник»3. n австрал. последняя остриженная овца4. n кобблер, напиток из вина, сахара и лимона со льдом5. n амер. фруктовый пирог с толстой верхней коркой6. n амер. сл. подделыватель документов7. n амер. сл. фальшивомонетчик -
16 cobbler
1. фруктовый пирог с толстой верхней коркой2. напиток из вина с сахаром, лимоном и льдом -
17 squash
̈ɪskwɔʃ I
1. сущ.
1) а) размягченная масса, кашица б) что-л. мягкое, податливое
2) перен. толпа;
давка;
толкучка, толчея Syn: throng, croud
3) вид фруктового напитка
4) а) мягкий резиновый мяч б) игра в мяч с ракеткой;
тж. squash rackets
2. гл.
1) а) раздавливать, расплющивать, сдавливать (тж. squash up) The fruit has got all squashed up in the box, we can't eat it. ≈ Все фрукты в коробке помялись так, что их нельзя было есть. б) сжимать;
выжимать сок
2) втискивать, заталкивать I can't squash any more clothes in (the case), there's no more room. ≈ Я больше ничего не могу впихнуть в чемодан: там уже нет места.
3) а) толпиться Syn: crowd, throng б) проталкиваться;
втискиваться
4) разг. заставить замолчать, обрезать;
подавить II сущ.;
бот. кабачок;
тыква Syn: pumpkin, gourd мезга, размягченная масса, кашица - to go to * превратиться в кашу фруктовый сок( обыкн. с газированной водой) - orange * оранжад толкучка, теснота, толчея мягкий резиновый мяч сквош (род упрощенного тенниса (американизм) (спортивное) американский сквош толпа, давка что-л. мягкое, податливое плюханье (в воду и т. п.) хлюпанье, чавканье (грязи и т. п.) > to go to * превратиться в ничтожество;
разориться плюх, шлеп - to go * плюхаться;
сесть в лужу расплющивать, раздавливать;
разминать - to * a fly раздавить муху - to * one's finger in a doorjamb прищемить палец дверью выжимать сок - to * a lemon выжать лимон;
приготовить лимонный сок превращаться в кашу, месиво;
расплющиваться - the fruit will * if it is badly packed если фрукты упакованы плохо, то они превратятся в кашу ( разговорное) подавлять, уничтожать - to * a rebellion подавить /задушить/ восстание - to * a rumour пресечь слух( разговорное) обрезать, заставить замолчать - to * smb. with a crushing retort уничтожающим ответом заставить кого-л. замолчать заталкивать, запихивать - to * smb. into a corner оттеснить /загнать/ кого-л. в угол - I think we can * a few more into the van я думаю, мы сможем втиснуть еще несколько человек в фургон - we were *ed in the compartment like sardines in a tin в купе мы были набиты как сельди в бочке протискиваться, пробиваться. проталкиваться - to * through the gate протиснуться в ворота втискиваться - three people *ed into one seat на одно место втиснулись три человека тесниться (часто * up) - you'll have to * up to make room for the others вам придется потесниться, чтобы дать место другим - there were four of us *ed up against each other on the back seat мы вчетвером сидели на заднем сиденье, тесно прижавшись друг к другу толпиться хлюпать, шлепать идти с хлюпаньем, шлепать плюхаться, шлепаться преим. (американизм) (ботаника) тыква большая столовая( Cucurbita maxima) преим. (американизм) тыква;
кабачок;
патиссон;
баклажан - * pie тыквенный пирог( устаревшее) ондатра( устаревшее) выхухоль guinea ~ бот. баклажан ~ фруктовый напиток;
lemon (orange) squash лимонад (апельсиновый напиток) lemon ~ содовая (вода) с лимонным соком marrow ~ бот. кабачок squash разг. заставить замолчать, обрезать ~ игра в мяч (вроде тенниса;
тж. squash rackets) ~ бот. кабачок;
тыква ~ разг. подавить ~ проталкиваться;
втискиваться ~ раздавленная масса, "каша" ~ раздавливать, расплющивать, сжимать ~ толпа;
давка;
сутолока ~ толпиться ~ фруктовый напиток;
lemon (orange) squash лимонад (апельсиновый напиток) -
18 squash
I1. [skwɒʃ] n1. мезга, размягчённая масса, кашицаto go to squash - превратиться в кашу [см. тж. ♢ ]
2. фруктовый сок (обыкн. с газированной водой)3. толкучка, теснота, толчея4. мягкий резиновый мяч5. 1) = squash rackets2) = squash tennis6. толпа, давка7. что-л. мягкое, податливое8. плюханье (в воду и т. п.)9. хлюпанье, чавканье (грязи и т. п.)♢
to go to squash - превратиться в ничтожество; разориться [см. тж. 1]2. [skwɒʃ] advплюх, шлёпto go squash - а) плюхаться; б) сесть в лужу
3. [skwɒʃ] v1. 1) расплющивать, раздавливать; разминать2) выжимать сокto squash a lemon [an orange] - выжать лимон [апельсин]; приготовить лимонный [апельсиновый] сок
3) превращаться в кашу, месиво; расплющиватьсяthe fruit will squash if it is badly packed - если фрукты упакованы плохо, то они превратятся в кашу
2. разг.1) подавлять, уничтожатьto squash a rebellion - подавить /задушить/ восстание
2) обрезать, заставить замолчатьto squash smb. with a crushing retort - уничтожающим ответом заставить кого-л. замолчать
3. заталкивать, запихиватьto squash smb. into a corner - оттеснить /загнать/ кого-л. в угол
I think we can squash a few more into the van - я думаю, мы сможем втиснуть ещё несколько человек в фургон
we were squashed in the compartment like sardines in a tin - в купе мы были набиты как сельди в бочке
4. 1) протискиваться, пробиваться, проталкиваться2) втискиватьсяthree people squashed into one seat - на одно место втиснулись три человека
3) тесниться ( часто squash up)you'll have to squash up to make room for the others - вам придётся потесниться, чтобы дать место другим
there were four of us squashed up against each other on the back seat - мы вчетвером сидели на заднем сиденье, тесно прижавшись друг к другу
5. толпиться6. 1) хлюпать, шлёпать2) идти с хлюпаньем, шлёпать7. плюхаться, шлёпатьсяII [skwɒʃ] n (pl тж. без измен.) преим. амер.1) бот. тыква большая столовая ( Cucurbita maxima)2) тыква; кабачок; патиссон; баклажанII [skwɒʃ] n уст.1. ондатра2. выхухоль -
19 Christmas
['krɪsməs]сущ.; рел.; сокр. Xmaswhite Christmas — снежное, белое Рождество
on Christmas — на Рождество, в Рождественскую ночь
on Christmas Eve — в канун Рождества, в Рождественский сочельник
Merry Christmas! — Весёлого Рождества!; С Рождеством!
Christmas pudding — брит. рождественский пудинг с цукатами и пряностями
-
20 Christmas cake
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Фруктовый штрудель со свежим сыром и пенным соусом — Тип блюда: Категория: Рецепт приготовления: В текущей категории (Крем из сгущенного молока): | | | | | | | | | … Энциклопедия кулинарных рецептов
Пирог "Шахматный". — Тип блюда: Категория: Время приготовления (минуты): 40 Продукты: Рецепт приготовления … Энциклопедия кулинарных рецептов
Пирог с вареньем — Тип блюда: Категория: Продукты: Рецепт приготовления … Энциклопедия кулинарных рецептов
Пирог "Большой" — Тип блюда: Категория: Продукты: Рецепт приготовления … Энциклопедия кулинарных рецептов
Пирог (день и Ночь) — Тип блюда: Категория: Продукты: Рецепт приготовления … Энциклопедия кулинарных рецептов
Пирог со взбитыми сливками (без выпечки) — Тип блюда: Категория: Продукты: Рецепт приготовления … Энциклопедия кулинарных рецептов
Пирог "Ералаш от Наташи" — Тип блюда: Категория: Время приготовления (минуты): 20 Рецепт приготовления … Энциклопедия кулинарных рецептов
Пирог (легкий) — Тип блюда: Категория: Продукты: Рецепт приготовления: В текущей категории (Крем из сгущенного молока): | | | | | | | | | | | | | | … Энциклопедия кулинарных рецептов
Пирог манный — Тип блюда: Категория: Продукты: Рецепт приготовления: В текущей категории (Блюда из форели): | | | | … Энциклопедия кулинарных рецептов
Пирог из песочного теста, с фруктами — Тип блюда: Категория: Время приготовления (минуты): 2 Рецепт приготовления: В текущей категории (Блюда из форели): | | | | | | | … Энциклопедия кулинарных рецептов
Пирог из лосося с луком — Тип блюда: Категория: Время приготовления (минуты): 4 Продукты: Рецепт приготовления … Энциклопедия кулинарных рецептов